Understand Chinese Nickname
菇凉我刀枪不入
[gū liáng wŏ dāo qiāng bù rù]
Literally translated, this means “I’m impervious to injury, girl”. It portrays toughness amidst hardship, particularly for females, signifying resilience against emotional wounds.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
捂着伤口笑说不痛
[wŭ zhe shāng kŏu xiào shuō bù tòng]
This translates to covering up emotional wounds while claiming that it does not hurt signifying ...
是女汉子才不会哭
[shì nǚ hàn zi cái bù huì kū]
Literally translates to A tough girl doesnt cry The term suggests someone who is emotionally strong ...
能不能像个汉子把泪擦干
[néng bù néng xiàng gè hàn zi bă lèi cā gān]
It translates to a plea to be brave and wipe away tears like a man in a culturally understood genderrole ...
我是坚持不败女汉子
[wŏ shì jiān chí bù bài nǚ hàn zi]
The phrase can be translated as I am an unbreakable determined girl or ‘ Im a resilient woman This ...
姑娘把眼泪咽下去
[gū niáng bă yăn lèi yān xià qù]
Translating literally as Girl Swallow Your Tears this signifies strength resilience and inner ...
姑娘我百毒不侵泪却满脸
[gū niáng wŏ băi dú bù qīn lèi què măn liăn]
Roughly translated into Im impervious to every harm but still in tears this expresses emotional ...
埋藏心事的女汉子
[mái zàng xīn shì de nǚ hàn zi]
Translates to A girl who hides her troubles but acts tough It describes a strong woman who pretends ...
逞强姑娘
[chĕng qiáng gū niáng]
Translated literally as showingoff girl ; refers to a strong stubborn or resilient woman who tries ...
你以为我刀枪不入
[nĭ yĭ wéi wŏ dāo qiāng bù rù]
Translating as Do you think Im impervious to injury ? this implies toughness but maybe hidden vulnerability ...