Understand Chinese Nickname
菇凉de玻璃心请拿好
[gū liáng de bō lí xīn qĭng ná hăo]
Combining Chinese ('女孩 de 玻璃心') and English, it translates to 'Hold the girl's heart of glass carefully,' meaning the person’s emotions are fragile, needing gentle handling or compassion from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玻璃心
[bō lí xīn]
The phrase 玻璃心 b ō li x ī n translates to a heart made of glass indicating extreme emotional fragility ...
见你落泪
[jiàn nĭ luò lèi]
This Chinese idiom 见你落泪 directly translates to seeing you in tears indicating a situation where ...
饥渴少女心
[jī kĕ shăo nǚ xīn]
饥渴少女心 translates to thirstyparched girls heart which suggests strong unquenched desires ...
玻璃情lo琉璃心ve
[bō lí qíng lo liú lí xīn ve]
This name combines the transliteration of love with poetic Chinese words Glass and crystal in Chinese ...
拥心
[yōng xīn]
In Chinese it literally means hold the heart representing a deep and caring embrace from one soul ...
色花玻璃心
[sè huā bō lí xīn]
色花玻璃心 se hua boli xin translates into something like Stainedglass flower heart This might ...
璃人怎挽
[lí rén zĕn wăn]
璃人怎挽 means How to hold back the person who is made of glass It implies a fragile and transparent ...
璃心婉歌
[lí xīn wăn gē]
璃 implies delicate like glass 璃心婉歌 conveys the image of a heart as fragile as glass singing in ...
我心没那么大
[wŏ xīn méi nèi me dà]
It means My heart isnt so big In this context the person probably wants to express a sense of limitation ...