-
患共难成全
[huàn gòng nán chéng quán]
A rather complicated expression which implies hardships and the effort of trying to complete or ...
-
床头吵床尾和
[chuáng tóu chăo chuáng wĕi hé]
Fights at the beds head peace at its foot This Chinese idiom refers to couples having quarrels but ...
-
狼心狗肺撕心裂肺
[láng xīn gŏu fèi sī xīn liè fèi]
With a Heart Like Wolf and Lungs Torn Apart : In Chinese culture this phrase is usually used to express ...
-
弥合
[mí hé]
In Chinese this word means to heal or reconcile It might suggest that the person likes to help others ...
-
爱你是我噩梦
[ài nĭ shì wŏ è mèng]
A powerful and somewhat tragic expression conveying love as torment where intense feelings are ...
-
泯尽恩怨
[mĭn jĭn ēn yuàn]
The name 泯尽恩怨 can be understood as letting go of all grudges and grievances In Chinese culture ...
-
你是我的妲己你是我的纣王
[nĭ shì wŏ de dá jĭ nĭ shì wŏ de zhòu wáng]
This phrase uses characters from ancient Chinese mythology where Da Ji and Zhou Wang represent lovers ...
-
愿有人陪你一起颠沛流离
[yuàn yŏu rén péi nĭ yī qĭ diān pèi liú lí]
This name expresses a wish that someone can go through hardships and journey together In Chinese ...
-
你节操碎了一地可否捡起
[nĭ jié cāo suì le yī dì kĕ fŏu jiăn qĭ]
A rather humorous yet sarcastic saying expressing one ’ s dismay at another person ’ s indecency ...