Understand Chinese Nickname
哽咽求你别走你无动于衷
[gĕng yān qiú nĭ bié zŏu nĭ wú dòng yú zhōng]
It describes a heartbreaking scenario where someone is crying and begging the other person not to leave, but the latter remains indifferent and unmoved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
哭泣
[kū qì]
Crying Simple and straightforward it suggests sadness or vulnerability This individual may have ...
欲哭无泪
[yù kū wú lèi]
This idiom implies an overwhelming sadness where even crying is difficult Often used in contexts ...
你掰开我的手还让我去挽留
[nĭ bāi kāi wŏ de shŏu hái ràng wŏ qù wăn liú]
This implies a situation of heartbreak and unwilling departure It describes a moment where someone ...
泪悬在眼角
[lèi xuán zài yăn jiăo]
Describes a person who almost cries but has not yet let the tears fall It conveys suppressed sadness ...
那一天我哭着鼻子不让你走
[nèi yī tiān wŏ kū zhe bí zi bù ràng nĭ zŏu]
Describes a poignant scene where the user cries while refusing to let go of someone It expresses desperation ...
你不要哭这样不漂亮
[nĭ bù yào kū zhè yàng bù piāo liàng]
A gentle request to someone not to cry because crying makes one look unattractive It reflects comfort ...
我把她当生命他说我有病
[wŏ bă tā dāng shēng mìng tā shuō wŏ yŏu bìng]
Describes a heartbreaking situation where one treats another as precious as life but is met with ...
含泪说分手
[hán lèi shuō fēn shŏu]
Expresses heartbreak at breaking up The sadness comes with tears This phrase highlights feelings ...
你牵着她走我却只能躲着哭
[nĭ qiān zhe tā zŏu wŏ què zhĭ néng duŏ zhe kū]
A very sad expression describing the heartbreaking situation of seeing a loved one walking away ...