-
搁浅
[gē qiăn]
Translating directly to stranded This suggests someone who feels lost or unable to move forward ...
-
揽不住的风握不住的沙
[lăn bù zhù de fēng wò bù zhù de shā]
Cannot hold the wind or grasp the sand is metaphorical representing things that are impossible to ...
-
手中沙抓不住
[shŏu zhōng shā zhuā bù zhù]
The name 沙抓不住 Sand that cannot be held in hand expresses a feeling of helplessness and fleetingness ...
-
已经搁浅
[yĭ jīng gē qiăn]
This name refers metaphorically to feeling stuck in one place without hope of progress Just as when ...
-
搁浅在你的沙滩
[gē qiăn zài nĭ de shā tān]
The phrase means to be stranded on your beach symbolizing being abandoned or neglected by someone ...
-
擱淺
[gē qiăn]
Beached Stranded indicating someone stuck in an unenviable position or unable to make progress ...
-
搁浅了
[gē qiăn le]
This username Beached metaphorically implies the sense of being stranded or at a loss often reflecting ...
-
搁了浅
[gē le qiăn]
Literally meaning beached it symbolizes being stranded in life suggesting periods where the user ...
-
被搁浅
[bèi gē qiăn]
Stranded conveys feelings of abandonment or being unable to proceed with ones life plans and goals ...