Understand Chinese Nickname
感情倒卖
[găn qíng dăo mài]
'Trading Feelings' can imply manipulating emotions for personal gain, exchanging sentiments for advantage, benefits, or even attention in various social or relational contexts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
制造情绪
[zhì zào qíng xù]
Manufacturing emotions which implies creating or manipulating feelings intentionally for oneself ...
情感贩子
[qíng găn fàn zi]
‘情感贩子’ translates to emotions dealer portraying oneself as a broker or trader of sentiments ...
情售
[qíng shòu]
This means Emotion for Sale suggesting emotions are being bought or sold It could refer to someone ...
情深不售
[qíng shēn bù shòu]
Expresses deep affection not intended for trading or selling This signifies sincere emotions beyond ...
情比精贱情比金坚
[qíng bĭ jīng jiàn qíng bĭ jīn jiān]
Roughly translating to Affection is cheaper but as strong as steel its a play on the phrase describing ...
别握感情刀别打感情牌
[bié wò găn qíng dāo bié dă găn qíng pái]
Admonishes against manipulation through feigned emotions or false claims about emotional investment ...
能换到感动
[néng huàn dào găn dòng]
Exchange for Emotion implies exchanging something or making sacrifices in order to move someone ...
情感优惠
[qíng găn yōu huì]
Combines emotions and discounts implying that true sentiments have some kind of special offer perhaps ...
拼感情牌
[pīn găn qíng pái]
This name suggests playing the emotional card or using sentiment to win someones favor or empathy ...