Understand Chinese Nickname
感情淡了不爱了
[găn qíng dàn le bù ài le]
Expressed directly as 'Love Faded, No Longer Love'. This is usually used when the flame has diminished in a relationship; it shows disappointment or helplessness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱情淡了
[ài qíng dàn le]
Love Has Faded expresses disappointment in fading romance or love signifying a decline in the intensity ...
冷却的爱情只觉的痛
[lĕng què de ài qíng zhĭ jué de tòng]
This expresses sorrow over lost or faded love The phrase indicates that once the warmth and vitality ...
当爱已淡
[dāng ài yĭ dàn]
When Love Has Faded expresses feelings after love or enthusiasm has weakened over time perhaps reflecting ...
褪色的爱
[tùn sè de ài]
Faded Love indicates that a once vivid love has diminished over time It reflects sadness and nostalgia ...
情尽色衰
[qíng jĭn sè shuāi]
Expresses a sorrowful sentiment about love diminishing or beauty fading indicating things that ...
爱已难冷却
[ài yĭ nán lĕng què]
This translates as Love has hardly cooled This conveys strong feelings are hard to fade possibly ...
褪了色的爱情
[tùn le sè de ài qíng]
Faded love expresses a romantic relationship losing its vibrancy It might signify that although ...
心冷了就有爱散了
[xīn lĕng le jiù yŏu ài sàn le]
It means love fades as the heart cools down reflecting disappointment or disillusionment in personal ...
爱着爱着就淡了
[ài zhe ài zhe jiù dàn le]
Love fades over time this expresses a sense of disappointment that love does not last forever and ...