-
若离开别回头
[ruò lí kāi bié huí tóu]
translates as If you leave dont look back Expressing a decisive farewell where one expects no regrets ...
-
既走别留
[jì zŏu bié liú]
It translates to If youre leaving dont stay and indicates firm decision in separation or farewell ...
-
乀该走的都走完了吧
[fú gāi zŏu de dōu zŏu wán le ba]
This phrase Those who should leave have left reflects on a moment of parting conveying melancholy ...
-
滾了就別再回來了
[gŭn le jiù bié zài huí lái le]
Translates to If you leave never come back A rather dramatic and emotional expression reflecting ...
-
你若离开恕不相送
[nĭ ruò lí kāi shù bù xiāng sòng]
Translating into If you leave I shall not bid farewell this conveys indifference or resignation ...
-
离开了就别回来
[lí kāi le jiù bié huí lái]
Translated as If you leave don ’ t come back it reflects a sentiment of finality and determination ...
-
道别都省略
[dào bié dōu shĕng lüè]
Translated as Skipped Farewells this conveys an indifferent attitude or regret about not properly ...
-
离人勿挽
[lí rén wù wăn]
Translates as Dont Hold Back Those Who Leave Reflecting respect and nonrestraint regarding peoples ...
-
真正走的人连再见都不留
[zhēn zhèng zŏu de rén lián zài jiàn dōu bù liú]
This statement means Those who really leave dont even say goodbye It expresses a profound sadness ...