-
你到底要我怎样
[nĭ dào dĭ yào wŏ zĕn yàng]
Directly translating to What Exactly Do You Want From Me ? This can indicate exasperation towards ...
-
我该怎么和你说
[wŏ gāi zĕn me hé nĭ shuō]
Expresses confusion or hesitation about how to communicate with a particular individual effectively ...
-
是你是我是她
[shì nĭ shì wŏ shì tā]
Translates as Is it you me or her ? This reflects confusion or uncertainty among identities possibly ...
-
在你眼里我是什么关系
[zài nĭ yăn lĭ wŏ shì shén me guān xì]
What am I to you ? conveys questioning ones position identity or importance from anothers perspective ...
-
让我怎么说
[ràng wŏ zĕn me shuō]
Translating as How should I say this it conveys hesitation or difficulty in expressing oneself It ...
-
与你怎样与你相关
[yŭ nĭ zĕn yàng yŭ nĭ xiāng guān]
It is more accurately translated as In what way do I have anything to do with you ? which expresses ...
-
你让我如何是好
[nĭ ràng wŏ rú hé shì hăo]
This phrase translates into English as something like What am I supposed to do ? or You leave me in ...
-
你算我什么人
[nĭ suàn wŏ shén me rén]
Loosely translated as What Relation Are You to Me ? it questions the other persons role or position ...
-
对你来说我究竟算什么
[duì nĭ lái shuō wŏ jiū jìng suàn shén me]
Translating into What do I mean to you ? expressing a deepseated uncertainty or concern regarding ...