Understand Chinese Nickname
浮生终若梦红尘亦薄凉
[fú shēng zhōng ruò mèng hóng chén yì bó liáng]
Life is ultimately a fleeting dream and the world also seems indifferent. This conveys a philosophy of life being impermanent and sometimes feeling cold and unforgiving.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一梦浮生
[yī mèng fú shēng]
Expresses the idea that life feels ephemeral and illusory as fleeting and insubstantial as a dream ...
浮生若梦氤氲了流年
[fú shēng ruò mèng yīn yūn le liú nián]
Life Is But a Dream That Vapors Away Over Time evokes the fleeting nature of life and memories It suggests ...
人生如梦岁月无情
[rén shēng rú mèng suì yuè wú qíng]
This name suggests that life is fleeting and unpredictable like a dream while time moves on mercilessly ...
今生一场梦来生一场空
[jīn shēng yī chăng mèng lái shēng yī chăng kōng]
This translates to this life is just a dream and the next a mere emptiness expressing a view towards ...
浮生半梦
[fú shēng bàn mèng]
Life is but a half dream Indicating that life is partly like a fleeting illusion or dream reflecting ...
浮生无你
[fú shēng wú nĭ]
Life seems empty or meaningless without a particular person It indicates a profound reliance on ...
人生如梦亦如幻
[rén shēng rú mèng yì rú huàn]
Life is like a dream and an illusion Suggests a philosophical view of life as fleeting and not always ...
浮生若梦浮世清欢
[fú shēng ruò mèng fú shì qīng huān]
Life seems transient like a dream live in fleeting pleasures Reflects a philosophy valuing shortterm ...
此生若梦
[cĭ shēng ruò mèng]
The term Life Is But A Dream carries profound implications regarding existentialism or romantic ...