-
浮生醉清风
[fú shēng zuì qīng fēng]
Translates to Drunk on the gentle breeze of fleeting life It evokes a feeling of enjoying lifes simple ...
-
醉饱
[zuì băo]
醉饱 means drunk and full This can symbolize indulgence relaxation and enjoying good company and ...
-
如醉酒
[rú zuì jiŭ]
Similar to the expression as if drunk it may reflect a lifestyle attitude where the person enjoys ...
-
浅醉一生
[qiăn zuì yī shēng]
The name 浅醉一生 translates to Lightly Drunk Through Life signifying living a life of gentle indulgence ...
-
醉今生
[zuì jīn shēng]
Drunken in This Life implies someone who wants to live life to the fullest embracing joys and sorrows ...
-
留醉人
[liú zuì rén]
The name ‘留醉人’ can be interpreted as A person who gets drunk and stays that way This implies someone ...
-
平生醉欢
[píng shēng zuì huān]
Drunk on Lifes Joys Forever : Implies lifelong pursuit of pleasure and revelry The persona could ...
-
浮鱼易醉
[fú yú yì zuì]
This means a floating fish easily gets drunk The imagery could suggest living carefree moments or ...
-
尽生狂一醉
[jĭn shēng kuáng yī zuì]
“尽生狂一醉” suggests living a lifetime in drunken ecstasy It portrays a reckless enjoyment ...