Understand Chinese Nickname
浮生若梦岁月素白
[fú shēng ruò mèng suì yuè sù bái]
"A Fleeting Life is Like a Dream in Pale Time" conveys a transient, ephemeral quality of life where everything feels like a dream, often with an underlying tone of melancholy and simplicity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浮生梦
[fú shēng mèng]
Fleeting Life is a Dream derives from ancient philosophical contemplation on life implying that ...
一生像风爱恨匆匆
[yī shēng xiàng fēng ài hèn cōng cōng]
The phrase implies that life is fleeting like the wind where love and hate come and go quickly It expresses ...
浮生若夢
[fú shēng ruò mèng]
A fleeting life is like a dream reflects the ephemeral nature of human life and experiences as transient ...
浮生亦梦
[fú shēng yì mèng]
A fleeting life is like a dream It reflects on the transient nature of life expressing the idea that ...
浮生若梦浅唱一季流光
[fú shēng ruò mèng qiăn chàng yī jì liú guāng]
Meaning life is fleeting as if in a dream singing softly through a season of light it conveys the feeling ...
虚浮如梦
[xū fú rú mèng]
Fleeting like a dream It describes a situation relationship life stage or feeling that was beautiful ...
浮生比梦长
[fú shēng bĭ mèng zhăng]
Translates to ‘ Fleeting Life Is Longer Than A Dream ’ It reflects on fleeting moments in life being ...
浮生恍若
[fú shēng huăng ruò]
Translates to the fleeting life seems as if suggesting that the transient quality of life gives the ...
浮生短暂犹如烟花
[fú shēng duăn zàn yóu rú yān huā]
Life is Fleeting Like Fireworks Reflecting a poetic appreciation for lifes ephemeral beauty this ...