Understand Chinese Nickname
浮生若梦浮夸半生
[fú shēng ruò mèng fú kuā bàn shēng]
'Life is Like a Dream, Half-lived Lavishly' conveys the feeling that life seems like a fleeting dream and also suggests having indulged oneself extravagantly during this time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浮生终若梦
[fú shēng zhōng ruò mèng]
Life Ultimately is Like a Dream comes from a philosophical perspective on existence — suggesting ...
半浮生
[bàn fú shēng]
半浮生 suggests living life like passing through half a dream which may imply a lifestyle between ...
半生如梦
[bàn shēng rú mèng]
Translates to Half my life is like a dream Expresses the feeling of life passing quickly often evoking ...
半生如梦愿梦如真
[bàn shēng rú mèng yuàn mèng rú zhēn]
half a life like a dream hoping that dreams can come true Expresses a bittersweet reflection on past ...
浮生半梦
[fú shēng bàn mèng]
Life is but a half dream Indicating that life is partly like a fleeting illusion or dream reflecting ...
一生如梦
[yī shēng rú mèng]
Life Is Like A Dream suggests a philosophical outlook on life implying that everything might be fleeting ...
人生如梦梦不醒
[rén shēng rú mèng mèng bù xĭng]
Life is Like An Unwakeable Dream this evokes philosophical thoughts about reality versus illusion ...
半世浮华是梦
[bàn shì fú huá shì mèng]
A halflifes fleeting luxury is a dream Suggests an understanding that materialistic successes ...
半醒半梦半浮夸半忆半梦半期待
[bàn xĭng bàn mèng bàn fú kuā bàn yì bàn mèng bàn qī dài]
This describes someone whose life feels half real and half dreamy filled partly with extravagant ...