Understand Chinese Nickname
俯身闭目泪珠烫
[fŭ shēn bì mù lèi zhū tàng]
'Leaning down with closed eyes, scalding tears.' It indicates intense inner pain or sorrow manifesting physically, conveying a sense of anguish or sadness overwhelming enough to bring on hot tears.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
热泪滚烫
[rè lèi gŭn tàng]
Hot tears scalding conveying the intensity of emotional experience possibly due to passion sadness ...
眼睛带泪
[yăn jīng dài lèi]
Tears in the Eyes It conveys deep emotion or sadness possibly indicating someone who has gone through ...
眼泪闪烁着痛苦
[yăn lèi shăn shuò zhe tòng kŭ]
Tears glimmer with pain : This evokes the imagery of tears shining under light while bearing emotional ...
眼泪都烫人
[yăn lèi dōu tàng rén]
Even my tears are scalding This name expresses someone who feels extremely upset or aggrieved their ...
滚烫眼泪
[gŭn tàng yăn lèi]
Describes scorching hot tears streaming down implying intense feelings behind crying — this could ...
浸湿眼角
[jìn shī yăn jiăo]
The phrase indicates tears welling up enough to dampen the corners of eyes a sign of strong emotion ...
眼泪在眼眶里打转
[yăn lèi zài yăn kuàng lĭ dă zhuăn]
Means tears circling in the eye sockets This vividly expresses someone holding back tears indicating ...
眼角边那叫泪的晶莹
[yăn jiăo biān nèi jiào lèi de jīng yíng]
The sparkle on the corner of the eyes is called tears This indicates someone is at an emotional moment ...
泪水迷湿了眼眶心在痛
[lèi shuĭ mí shī le yăn kuàng xīn zài tòng]
Tears blur my eyes while heart is in pain It directly portrays the feelings of deep sorrow or heartbreak ...