Understand Chinese Nickname
浮华沧桑转瞬即忘
[fú huá cāng sāng zhuăn shùn jí wàng]
Meaning 'the transient nature of glamour and the vicissitudes of life which are soon forgotten.' It reflects on how fleeting external grandeur and life's changes can be.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浮华流年许我一世繁华似梦
[fú huá liú nián xŭ wŏ yī shì fán huá sì mèng]
Reflects someone who has experienced many fleeting moments of glory but knows these are transient ...
薄凉不过尘世美
[bó liáng bù guò chén shì mĕi]
It conveys a sense of detachment from worldly affairs appreciating life ’ s beauty even in its indifferent ...
淡世一宵浮华
[dàn shì yī xiāo fú huá]
Fleeting glamour of the world at dusk signifying a shortlived period of splendor amidst indifference ...
浮华沧桑
[fú huá cāng sāng]
Glamour and Woes reflects the ups and downs of life It implies a person who has seen both the glamorous ...
最终还是忘却
[zuì zhōng hái shì wàng què]
In The End Forgotten expresses a sense of inevitable loss over time or being forgotten eventually ...
浮华一生淡忘一季
[fú huá yī shēng dàn wàng yī jì]
Living a life of superficial glory but one season can be forgotten It refers to someone who is tired ...
繁华黯淡了沧桑
[fán huá àn dàn le cāng sāng]
It conveys melancholy over the fleeting beauty and glamour prosperity fading into vicissitudes ...
很久以后你不会记得我
[hĕn jiŭ yĭ hòu nĭ bù huì jì dé wŏ]
This phrase reflects a sense of fatalism or nostalgia expressing that in time the user expects to ...
浮华一世转瞬空
[fú huá yī shì zhuăn shùn kōng]
Fleeting Glamour in a Lifetime indicates an impermanent view of wealth and fame It means despite ...