Understand Chinese Nickname
风走云怎留
[fēng zŏu yún zĕn liú]
'As the Wind Blows Away, How Can Clouds Stay?' poetically illustrates an ephemeral or ungraspable beauty like trying to hold on to fleeting things.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
风停了云知道
[fēng tíng le yún zhī dào]
A poetic statement about the ephemeral and interconnected nature of events Once the wind stops blowing ...
风要走云怎留
[fēng yào zŏu yún zĕn liú]
Translating into if the wind wishes to leave how can the clouds remain ? This poetic name evokes the ...
云映日
[yún yìng rì]
Cloud reflecting the sun paints a poetic picture of clouds illuminated by sunlight It conveys tranquility ...
吹远了一缕云
[chuī yuăn le yī lǚ yún]
Blowing Away a Strand of Cloud paints a poetic image of wind dispersing a distant cloud It might metaphorically ...
云怎么挽留风决定要走
[yún zĕn me wăn liú fēng jué dìng yào zŏu]
How Can Clouds Hold Back the Wind That Decides to Leave ? conveys a sense of helplessness in trying ...
风决定走云怎挽留
[fēng jué dìng zŏu yún zĕn wăn liú]
How can clouds retain the wind once it decides to leave ? Expressing acceptance of changes and loss ...