风中情诗
[fēng zhōng qíng shī]
'风中情诗' translates to 'Poem of Love in the Wind'. The imagery combines two romantic concepts: love (expressed through poetry) and natural grace (depicted by the wind). This can evoke thoughts of love letters carried by the breeze or heartfelt poetry written on a breezy day. A poetic, dreamy atmosphere can thus be conveyed, hinting at romance and nostalgia.