Understand Chinese Nickname
风停了雨散了
[fēng tíng le yŭ sàn le]
'When wind stops and rain disperses', symbolizing the passing of turbulent times, conveying the fleeting nature of difficulties.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
云散雨干
[yún sàn yŭ gān]
This phrase refers to the image of clouds dispersing after it stops raining signifying calm after ...
风住雨停雾散尽
[fēng zhù yŭ tíng wù sàn jĭn]
When wind stops rain ceases and mist fades depicts the end of turbulent times It evokes imagery of ...
有风浪起
[yŏu fēng làng qĭ]
The phrase means where theres wind waves arise It suggests turbulence change or the inevitability ...
后来风停
[hòu lái fēng tíng]
Later the Wind Stops refers to a moment when everything becomes calm after a turbulent time suggesting ...
雨一直下风一直刮
[yŭ yī zhí xià fēng yī zhí guā]
This can be translated as Rain Keeps Pouring Wind Never Ceases The user likely wants to convey persistent ...
风要拽着娇艳雨荡涤着浮沉
[fēng yào zhuài zhe jiāo yàn yŭ dàng dí zhe fú chén]
Describes the wind pulling and supporting beautiful things while the rain cleanses the transient ...
风来云散
[fēng lái yún sàn]
It translates to when the wind blows the clouds disperse conveying an image of impermanence or change ...
风不止雨未断
[fēng bù zhĭ yŭ wèi duàn]
Literally translates to wind does not stop and rain has not ended It describes a relentless situation ...
风在吹雨未停
[fēng zài chuī yŭ wèi tíng]
The Wind Blows as the Rain Wont Stop depicting the persistence of nature and can symbolize enduring ...