-
当初的情话都是屁
[dāng chū de qíng huà dōu shì pì]
In English this could mean Past sweet words were just hot air It suggests previous lovers promises ...
-
收起你那虚伪情话
[shōu qĭ nĭ nèi xū wĕi qíng huà]
Indicates disdain for insincere sweet talk or flattery The user may feel frustrated or disappointed ...
-
情话太假
[qíng huà tài jiă]
Too Fake Sweet Words reflects disbelief or cynicism towards overly sweet and romantic words The ...
-
假情深
[jiă qíng shēn]
False Affection This suggests deep but insincere feelings often used sarcastically The user may ...
-
情话再甜只是敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì fū yăn]
This expresses skepticism about sweet romantic talk suggesting it feels hollow and insincere — ...
-
满嘴都是假情话
[măn zuĭ dōu shì jiă qíng huà]
Full Mouth of False Sweet Talks suggests this person may be skeptical towards love and romance or ...
-
所有情话都在慌言下
[suŏ yŏu qíng huà dōu zài huāng yán xià]
This means that all sweet nothings are spoken under false pretenses or lies The user might believe ...
-
情话太假谎言太真
[qíng huà tài jiă huăng yán tài zhēn]
Sweet talk is fake but lies are real expresses disillusionment and skepticism toward romantic expressions ...
-
情话尽骗
[qíng huà jĭn piàn]
Translates directly to Flattery in Love is All Deception The user appears skeptical of sweettalking ...