-
春风吹酒醒
[chūn fēng chuī jiŭ xĭng]
It refers to a scene where spring breezes bring about clear heads from the alcoholic intoxication ...
-
无醉清风
[wú zuì qīng fēng]
Meaning roughly sober and refreshing breeze this can express clearheadedness despite temptations ...
-
清风醉冷风吹
[qīng fēng zuì lĕng fēng chuī]
Clear Breeze Drunken in Cold Winds This describes the sensation of a refreshing sobering cool breeze ...
-
凉风因着
[liáng fēng yīn zhe]
Directly translated it would be Cool Breeze Therefore In context it implies that just because the ...
-
清风解酒
[qīng fēng jiĕ jiŭ]
Breeze Sobers : Suggests the ability to clear ones mind or sober up as if a breeze can relieve intoxication ...
-
晚风清醒
[wăn fēng qīng xĭng]
Evening Breeze Soberness describes a moment of clarity brought by the cool evening breeze This term ...
-
清风吹醒我
[qīng fēng chuī xĭng wŏ]
Literally A gentle breeze awakens me The phrase evokes imagery of a refreshing wind rousing the user ...
-
风露渐沉
[fēng lù jiàn chén]
Which means ‘ the breeze gets heavy with dew ’ symbolizing the transition from light to heavy or ...
-
清风诉醉
[qīng fēng sù zuì]
A very poetic expression The image of gentle breezes evoking drunkenness might be used to suggest ...