逢场作戏你假不假
[féng chăng zuò xì nĭ jiă bù jiă]
In Chinese culture, '逢场作戏 (féng chǎng zuò xì)' refers to performing plays on the spot according to different situations rather than expressing true feelings, which indicates acting insincerely. Combined with the phrase questioning 'are you really pretending?', it portrays someone perceiving others as hypocritical, not genuinely engaging in relationships, emphasizing distrust towards others’ actions or intentions in certain interactions or social scenarios. This nickname could be ironic, satirical, or reflective of cynicism.