风把我吹去我真吹不起
[fēng bă wŏ chuī qù wŏ zhēn chuī bù qĭ]
The meaning combines humor with self-mockery. 'Wind blows me but I am not easy blown' suggests that although life’s difficulties affect the person, they still hold on and won't be overwhelmed so easily. However, '吹不起' has some ambiguity and may have double meanings, especially in online slang, which can sometimes suggest exaggeration or boasting.