Understand Chinese Nickname
分手后就别说爱
[fēn shŏu hòu jiù bié shuō ài]
It means ‘Don’t say love after breaking up’. This suggests the idea that expressing love post-breakup is inappropriate and hypocritical because the relationship has already ended.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分了不是不爱了
[fēn le bù shì bù ài le]
This translates to Breaking up doesnt mean I no longer love you It conveys that even though a relationship ...
分手了不代表不爱你
[fēn shŏu le bù dài biăo bù ài nĭ]
It translates to Breaking up doesnt mean I stop loving you This indicates acceptance of ending a relationship ...
有一种爱叫做分手
[yŏu yī zhŏng ài jiào zuò fēn shŏu]
Theres a kind of love called breakup reflects an attitude on ending relationships Sometimes breaking ...
不要见分手之后就不要贱
[bù yào jiàn fēn shŏu zhī hòu jiù bù yào jiàn]
This name implies that someone doesnt want their expartner to be inappropriate or act lowly after ...
分手你就别难过
[fēn shŏu nĭ jiù bié nán guò]
It means Dont be sad after breaking up It implies a kind of emotional strength suggesting one should ...
分手说爱她多犯贱
[fēn shŏu shuō ài tā duō fàn jiàn]
It Is Worthless To Say Love After Breaking Up refers to how professing love after a breakup is considered ...
分手后别说爱我
[fēn shŏu hòu bié shuō ài wŏ]
Translated as Dont say you love me after the breakup which reflects disappointment and rejection ...
分手别再说爱我
[fēn shŏu bié zài shuō ài wŏ]
Dont say you love me after we break up expresses a decisive end to any lingering affection emphasizing ...
不爱就分
[bù ài jiù fēn]
It means Break up if theres no love This net name suggests a straightforward attitude towards relationships ...