Understand Chinese Nickname
分开了才懂得珍惜
[fēn kāi le cái dŏng dé zhēn xī]
'Only Know to Treasure After Separation': Conveys a bittersweet feeling of appreciating someone or something only after they are gone, indicating regretful understanding.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不懂珍惜后的痛
[bù dŏng zhēn xī hòu de tòng]
Expresses the sorrow and regret experienced after losing something or someone valuable due to a ...
拥有不知珍惜失去才知可贵
[yōng yŏu bù zhī zhēn xī shī qù cái zhī kĕ guì]
Never knowing how precious something was until its gone Expressing the remorseful realization ...
等到失去才懂得珍惜
[dĕng dào shī qù cái dŏng dé zhēn xī]
An emotional phrase conveying regret : only when youve lost something do you realize it was valuable ...
不要失去后才懂得珍惜
[bù yào shī qù hòu cái dŏng dé zhēn xī]
This translates to Dont learn to cherish until its lost conveying the bittersweet realization one ...
失去后才会珍惜
[shī qù hòu cái huì zhēn xī]
Cherish Only After Losing : A reflection on how people sometimes only realize the value of something ...
失去后在懂得如何去拥有
[shī qù hòu zài dŏng dé rú hé qù yōng yŏu]
Realizing how to cherish only after losing It reflects regret over understanding the value of something ...
不懂珍惜
[bù dŏng zhēn xī]
Not Knowing How to Treasure : Conveys regret and selfreflection on ones inability to appreciate ...
失去后才会心痛
[shī qù hòu cái huì xīn tòng]
Meaning Only Feel Heartbroken After Loss it describes regret felt only after something precious ...
失去后才懂得如何拥有
[shī qù hòu cái dŏng dé rú hé yōng yŏu]
It means Only after losing it did I know how to treasure it It expresses a sense of regret for not fully ...