Understand Chinese Nickname
非雾里看花
[fēi wù lĭ kàn huā]
Translated as 'not seeing flowers in a mist', which is contrary to misunderstanding or blurry vision due to fog. This suggests clarity or clear judgment, opposing any form of ambiguity or confusion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
雾里看花
[wù lĭ kàn huā]
“雾里看花” translates into viewing flowers in mist alluding to a scene obscured or made more mysterious ...
花非花雾非雾
[huā fēi huā wù fēi wù]
This is derived from a poem Flower Not Flower Mist Not Mist it indicates something vague and ...
雾里看花很美
[wù lĭ kàn huā hĕn mĕi]
Flowers viewed through mist look more beautiful which refers to something being more fascinating ...
雾里看花雾非雾花非花
[wù lĭ kàn huā wù fēi wù huā fēi huā]
Watching flowers in the mist the mist isn ’ t mist and the flower isn ’ t a flower conveys a philosophical ...
雾里看花花里看雾
[wù lĭ kàn huā huā lĭ kàn wù]
Meaning “ seeing flowers through mist and seeing mist among the flowers ” The idea here reflects ...