-
吻过你
[wĕn guò nĭ]
It describes an action already completed : having kissed someone The name carries a sentiment of ...
-
最後冰吻
[zuì hòu bīng wĕn]
This refers to a final or frozen kiss indicating closure on a romantic or intimate experience In this ...
-
握住的手始终要放
[wò zhù de shŏu shĭ zhōng yào fàng]
Translated as Hands once held eventually need to let go this reflects the inevitable nature of partings ...
-
这是我的温柔还给你的自由
[zhè shì wŏ de wēn róu hái jĭ nĭ de zì yóu]
This name implies a farewell where one is returning the affection to the other while granting freedom ...
-
临别吻你
[lín bié wĕn nĭ]
Kissing you before parting It depicts someone expressing strong possibly unspoken feelings at ...
-
吻离
[wĕn lí]
‘ Kiss of Departure ’ implies a romantic farewell or kiss upon separation It may express sadness ...
-
吻到放手
[wĕn dào fàng shŏu]
Let go after kissing might imply an emotionally poignant farewell possibly ending a romantic phase ...
-
吻若终结便会分离
[wĕn ruò zhōng jié biàn huì fēn lí]
This username If kisses end then so will we implies that once the passionate moments of intimacy come ...
-
叫我放手
[jiào wŏ fàng shŏu]
Tell me to let go It indicates the willingness or resignation of the owner to end a relationship or ...