Understand Chinese Nickname
放手只是因为你不爱我
[fàng shŏu zhĭ shì yīn wéi nĭ bù ài wŏ]
Translating into English: 'Letting go is just because you do not love me,' indicates the writer believes in giving up due to a perceived lack of reciprocation in romantic affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你若不爱便弃之
[nĭ ruò bù ài biàn qì zhī]
Translated to if you do not love then leave expressing straightforwardness about romantic sentiments ...
不爱我就不要占着我身不放
[bù ài wŏ jiù bù yào zhàn zhe wŏ shēn bù fàng]
If You Dont Love Me Let Me Go conveys the sentiment of desiring freedom from someone who stays despite ...
放弃本不属于我的爱
[fàng qì bĕn bù shŭ yú wŏ de ài]
Translates to Give Up Love that Never Belonged to Me which speaks to a theme of letting go — acknowledging ...
只是我还放不开对你的爱
[zhĭ shì wŏ hái fàng bù kāi duì nĭ de ài]
Translated as I just cant let go of my love for you it reveals unrequited love reluctance to let go of ...
你若不爱我亦离开
[nĭ ruò bù ài wŏ yì lí kāi]
Meaning if you do not love me I will also leave it expresses a willingness to let go in matters of the ...
爱你所以不愿离去
[ài nĭ suŏ yĭ bù yuàn lí qù]
Translating to Because I love you I do not want to leave this indicates loyalty or devotion so strong ...
不爱我放了我
[bù ài wŏ fàng le wŏ]
Directly translated as If you don ’ t love me then let me go it suggests someone wanting freedom and ...
爱我别走别来爱我
[ài wŏ bié zŏu bié lái ài wŏ]
Translating as Love me do not leave ; don ’ t come to love me This expresses a conflicted sentiment ...
你若不爱我便离开
[nĭ ruò bù ài wŏ biàn lí kāi]
Translating to If you do not love me then leave me The user seems to set conditions or standards for ...