Understand Chinese Nickname
放手就是爱么
[fàng shŏu jiù shì ài me]
'Is letting go also a kind of love?' Raises a question about whether genuine affection can sometimes mean freeing someone from oneself instead of holding them tightly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
真爱是放手
[zhēn ài shì fàng shŏu]
True Love Is Letting Go suggests that true love sometimes means freeing someone acknowledging that ...
有一种爱叫做放手
[yŏu yī zhŏng ài jiào zuò fàng shŏu]
A kind of love means letting go which speaks to sometimes love isnt about holding on tightly but allowing ...
有时候放手也是一种爱有时候等待也是一种爱
[yŏu shí hòu fàng shŏu yĕ shì yī zhŏng ài yŏu shí hòu dĕng dài yĕ shì yī zhŏng ài]
Sometimes letting go is also a form of love ; sometimes waiting is also a form of love This phrase reflects ...
放手的爱i
[fàng shŏu de ài i]
Love letting go it suggests a mature acceptance or painful surrender in a relationship Indicates ...
爱是放弃
[ài shì fàng qì]
Love means letting go suggests a belief that sometimes the best form of love is releasing someone ...
最深的爱是放手
[zuì shēn de ài shì fàng shŏu]
Letting Go Is the Deepest Kind of Love suggests true love isnt always possession or attachment but ...
爱是放手
[ài shì fàng shŏu]
Love is Letting Go reflects that true affection means giving freedom to your loved one A popular view ...
有种爱叫放开
[yŏu zhŏng ài jiào fàng kāi]
There is a kind of love that calls to let go It refers to true love sometimes necessitating the act of ...
疼爱是手放开
[téng ài shì shŏu fàng kāi]
Expresses love through letting go ; it implies sometimes the most loving action is to allow someone ...