Understand Chinese Nickname
放手会比较好过吗
[fàng shŏu huì bĭ jiào hăo guò ma]
It reflects a situation where one might be contemplating the release of something, possibly a relationship, questioning if letting go will lead to more comfort and peace.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
放手了吗
[fàng shŏu le ma]
Have you let go ? It suggests moving on from something often a relationship and questions if a complete ...
原来失去比拥有更踏实
[yuán lái shī qù bĭ yōng yŏu gèng tà shí]
This phrase reflects a philosophical realization It implies that sometimes letting go of someone ...
放手后你我都轻松
[fàng shŏu hòu nĭ wŏ dōu qīng sōng]
Indicates that letting go leads both sides to feel a release acknowledging that sometimes walking ...
放手何尝不是一种解脱
[fàng shŏu hé cháng bù shì yī zhŏng jiĕ tuō]
Letting Go Can Also Be a Kind of Release suggests that releasing something or someone might bring ...
抛却纠缠
[pāo què jiū chán]
This means Leave Behind Tangled Issues or Confusion It suggests a willingness to let go of complicated ...
放弃也是一种释然
[fàng qì yĕ shì yī zhŏng shì rán]
Letting Go Is Also A Release suggests that when one stops holding on to things or situations they cannot ...
终将手放开
[zhōng jiāng shŏu fàng kāi]
Eventually letting go expresses a sentiment about the pain of ending a close relationship or coming ...
该不该离开才是种解脱
[gāi bù gāi lí kāi cái shì zhŏng jiĕ tuō]
Reflects indecision about a difficult relationship or situation where the question of whether ...
与不安尽
[yŭ bù ān jĭn]
This implies coming to terms with and putting aside ones worries or restlessness It suggests seeking ...