Understand Chinese Nickname
放手的不叫爱
[fàng shŏu de bù jiào ài]
Translates to 'Letting go is not called love,' which argues that true love should involve commitment and perseverance rather than giving up easily.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
真爱是放手
[zhēn ài shì fàng shŏu]
True Love Is Letting Go suggests that true love sometimes means freeing someone acknowledging that ...
有一种真爱叫做离开
[yŏu yī zhŏng zhēn ài jiào zuò lí kāi]
Sometimes Love Means Letting Go True love isn ’ t always being together but also letting the loved ...
放手的爱i
[fàng shŏu de ài i]
Love letting go it suggests a mature acceptance or painful surrender in a relationship Indicates ...
爱是放弃
[ài shì fàng qì]
Love means letting go suggests a belief that sometimes the best form of love is releasing someone ...
有爱不可放过
[yŏu ài bù kĕ fàng guò]
Translated as with love dont let go This could mean either not giving up on one ’ s pursuit of true love ...
从未想放手
[cóng wèi xiăng fàng shŏu]
Directly translated as never thought of letting go ’ expressing commitment or determination not ...
爱即放手
[ài jí fàng shŏu]
Love is to let go expresses a philosophy about love and relationship that sometimes real love means ...
爱就不要放手
[ài jiù bù yào fàng shŏu]
If you love someone do not let go This represents an unwavering commitment in a relationship It advises ...
放手是爱的另一种方式
[fàng shŏu shì ài de lìng yī zhŏng fāng shì]
Letting go is another way of loving This reflects a mature and introspective outlook on love and relationships ...