-
我满身是刺扎疼你了吗
[wŏ măn shēn shì cì zhā téng nĭ le ma]
This name conveys the feeling of a person with a guarded heart wondering if their defenses hurt someone ...
-
你的心收好
[nĭ de xīn shōu hăo]
Translates to Take good care of your heart suggesting caution in guarding one ’ s emotions It can ...
-
我不会让你靠的近来伤害我
[wŏ bù huì ràng nĭ kào de jìn lái shāng hài wŏ]
It signifies a defensive stance emotionally ; the user intends to protect their heart from being ...
-
心防是由伤害筑成
[xīn fáng shì yóu shāng hài zhù chéng]
This indicates that one ’ s defenses or protective shields around the heart emotions have been constructed ...
-
护心
[hù xīn]
The name Protect Heart suggests a person who values emotional protection and safety It implies a ...
-
心脏要多脏才能不被伤
[xīn zàng yào duō zàng cái néng bù bèi shāng]
This username expresses a sense of protecting oneself from getting hurt by having a dirty or hardened ...
-
不再让心冒险
[bù zài ràng xīn mào xiăn]
This name conveys a sense of protection and caution in emotional relationships implying that after ...
-
避免受伤
[bì miăn shòu shāng]
This simply means avoiding getting hurt It reflects the users desire or philosophy to protect oneself ...
-
心门不开无人进来无从伤害
[xīn mén bù kāi wú rén jìn lái wú cóng shāng hài]
Indicates closing off ones heart from others due to a protective instinct against being harmed emotionally ...