Understand Chinese Nickname
放弃承诺
[fàng qì chéng nuò]
The name directly translates to 'give up on promises,' implying a resignation to broken promises or a situation where trust has been betrayed, expressing an attitude toward failed expectations or disappointments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
断了承诺
[duàn le chéng nuò]
断了承诺 means broken promise This name reflects someone experiencing unfulfilled commitments ...
你的承诺算个屁
[nĭ de chéng nuò suàn gè pì]
A very blunt phrase that directly expresses disappointment or resentment at someone breaking promises ...
对不起放弃了
[duì bù qĭ fàng qì le]
The name signifies giving up after apologizing reflecting a sense of resignation or surrender usually ...
随手丢掉的承诺
[suí shŏu diū diào de chéng nuò]
Throwaway promise This name conveys disappointment due to broken promises or unfulfilled commitments ...
不能实现的承诺拜托闭嘴好
[bù néng shí xiàn de chéng nuò bài tuō bì zuĭ hăo]
A rather blunt and honest expression that translates to Please Shut Up About Promises You Cannot ...
承诺过的只是谎言
[chéng nuò guò de zhĭ shì huăng yán]
This name implies that promises made were not kept leading to a feeling of betrayal or disappointment ...
再不承诺
[zài bù chéng nuò]
This name translates to No longer make promises It conveys a sense of disappointment or caution after ...
昨日承诺今日背叛
[zuó rì chéng nuò jīn rì bèi pàn]
This name implies breaking a promise Yesterdays promise betrayed today suggests the feeling of ...
带着你的承诺滚蛋
[dài zhe nĭ de chéng nuò gŭn dàn]
The name conveys anger and frustration towards someone breaking a promise or lying It tells the person ...