Understand Chinese Nickname
二十年红尘如梦
[èr shí nián hóng chén rú mèng]
'Twenty Years in the World Seem Like a Dream', reflects deep reflection on life, considering decades past transient and fleeting, almost illusory, like dreams or brief instances in retrospect.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
蓦然回首浮生若梦
[mò rán huí shŏu fú shēng ruò mèng]
Suddenly looking back life is like a dream implies that the fleeting moments and unpredictable changes ...
十七年一梦
[shí qī nián yī mèng]
Seventeen Years Like One Dream It reflects an extremely transient feeling of something very lengthy ...
一梦十七年
[yī mèng shí qī nián]
Reflecting on the passage of time in terms of a dream lasting 17 years possibly referencing significant ...
梦事三年
[mèng shì sān nián]
Three years like a dream implies fleeting moments dreams or desires over a short span time often looking ...
别梦几年
[bié mèng jĭ nián]
Several years of distant dreams reflects on past aspirations or dreams that felt far away or unattainable ...
初梦已旧
[chū mèng yĭ jiù]
The initial dream has become old ; it suggests the passing of time and nostalgia perhaps hinting ...
久如梦
[jiŭ rú mèng]
As if it were a longlasting dream – suggesting that life or time seems like an extended dream or that ...
似是梦一场
[sì shì mèng yī chăng]
As if it were but a dream reflects that things or events seem illusory transient elusive and dreamlike ...
有时候我一辈子的梦想只不过是我的一场妄想
[yŏu shí hòu wŏ yī bèi zi de mèng xiăng zhĭ bù guò shì wŏ de yī chăng wàng xiăng]
This translates to sometimes my lifetime dream may only be just an illusion It reflects a deep existential ...