Understand Chinese Nickname
鳄鱼泪
[è yú lèi]
'Crocodile Tears' comes from the saying in Western culture, indicating someone who fakes sorrow or sympathy. It describes hypocrites shedding fake tears in public to hide true intentions or manipulating others’ feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚伪的眼泪
[xū wĕi de yăn lèi]
The literal meaning would be hypocritical tears It criticizes the fake hypocritical or insincere ...
鳄鱼的眼泪
[è yú de yăn lèi]
In Chinese culture crocodile tears refers to fake or insincere tears This could be someone pretending ...
鳄鱼涙
[è yú lèi]
The term 鳄鱼涙 translates to crocodile tears which is a metaphor for false or insincere expressions ...
听说鳄鱼会流泪
[tīng shuō è yú huì liú lèi]
Based on an old saying Crocodiles shed tears over fish which refers to someone who pretends to mourn ...
鳄鱼也有眼泪的
[è yú yĕ yŏu yăn lèi de]
Crocodile also sheds tears an idiom derived from a proverb indicating someone is showing false sorrow ...