-
无力深拥
[wú lì shēn yōng]
Conveys a sentiment of powerlessness to embrace or hold onto something or someone dearly This reflects ...
-
我珍惜了我挽留了
[wŏ zhēn xī le wŏ wăn liú le]
Expresses regret towards loss after making effort to keep or cherish something important whether ...
-
再收藏不了你的幸福
[zài shōu zàng bù le nĭ de xìng fú]
Suggests inability to retain another persons happiness as if storing away precious possessions ...
-
奈何痴情付错人
[nài hé chī qíng fù cuò rén]
This reflects the regret of giving all one ’ s love and devotion to someone unworthy or not returning ...
-
只有失去才会懂得珍惜
[zhĭ yŏu shī qù cái huì dŏng dé zhēn xī]
Expressing regret for taking things or people for granted when we had them but only realizing their ...
-
伸手挽留
[shēn shŏu wăn liú]
Reaching Out to Retain implies making an attempt to keep something or someone from leaving or being ...
-
好想挽留
[hăo xiăng wăn liú]
Expresses an intense wish to retain someone or something valued perhaps indicating reluctance ...
-
后悔当时不珍惜
[hòu huĭ dāng shí bù zhēn xī]
Expresses remorse for having failed to appreciate or cherish someonesomething sufficiently when ...
-
非要念念不忘却不知珍重
[fēi yào niàn niàn bù wàng què bù zhī zhēn zhòng]
Insisting on Remembering Yet Never Treasuring expresses regret over persistently dwelling on ...