Understand Chinese Nickname
对不起眼睛不美不爱流泪
[duì bù qĭ yăn jīng bù mĕi bù ài liú lèi]
Translating to 'Sorry, ugly eyes don't enjoy tearing up.', it implies being unafraid to show toughness, not being overly sentimental and avoiding melodrama.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
看你哭的好丑
[kàn nĭ kū de hăo chŏu]
看你哭的好丑 is I See How Ugly You Cry Despite sounding harsh it can also evoke empathy or compassion ...
你别哭了好丑
[nĭ bié kū le hăo chŏu]
Directly translating as Stop crying ; you look so ugly Despite the harsh tone sometimes such a blunt ...
你哭好丑
[nĭ kū hăo chŏu]
Translated as ugly crying which could be expressing disdain for someone crying or commenting on ...
对不起你贱的太耀眼
[duì bù qĭ nĭ jiàn de tài yào yăn]
Translating roughly to Sorry you shine too bright with lowliness this expresses irony : apologizing ...
别哭会很丑
[bié kū huì hĕn chŏu]
Dont Cry Youll Be Ugly can either be words of comfort trying to cheer up someone not to cry or a gentle ...
他说我丑配不上她
[tā shuō wŏ chŏu pèi bù shàng tā]
Translates as He says Im ugly and dont match up to her expressing sadness or resentment because someone ...