Understand Chinese Nickname
对不起是我不懂珍惜
[duì bù qĭ shì wŏ bù dŏng zhēn xī]
'Sorry, it was my lack of appreciation.' This name implies regret over failing to value a relationship, opportunity, etc., in the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
误尽功名辜负佳期
[wù jĭn gōng míng gū fù jiā qī]
Expresses a regret for pursuing fame or fortune at the expense of good opportunities or important ...
可惜不是你陪我到最后
[kĕ xī bù shì nĭ péi wŏ dào zuì hòu]
This name conveys feelings of regret or disappointment It roughly translates to Unfortunately ...
只怪当初没好好珍惜你
[zhĭ guài dāng chū méi hăo hăo zhēn xī nĭ]
This name carries regret about not valuing a past relationship It admits fault and expresses longing ...
何事当年不见收
[hé shì dāng nián bù jiàn shōu]
This name means Why were you not accepted then ? reflecting a feeling of regret or disappointment ...
不及你当初
[bù jí nĭ dāng chū]
This name implies a deep longing and regret for someone or something that once was reflecting a bittersweet ...
错过了某些错过
[cuò guò le mŏu xiē cuò guò]
The name suggests a sense of regret and nostalgia reflecting on missed opportunities or relationships ...
已回不到以前
[yĭ huí bù dào yĭ qián]
Cannot Return to How It Was Before : This name expresses regret or acceptance of changed circumstances ...
悔薄情
[huĭ bó qíng]
Regret for Thin Affection : This name suggests a person who regrets not being affectionate enough ...
错过一时便后悔一世
[cuò guò yī shí biàn hòu huĭ yī shì]
The name suggests deep regret for missing out on an opportunity It means that one short moment of inaction ...