-
借酒消愁
[jiè jiŭ xiāo chóu]
Drinking to Forget Sorrow A classic expression rooted in Chinese literature this suggests turning ...
-
离愁当酒
[lí chóu dāng jiŭ]
Translated as Take Parting Sorrows as Wine In ancient Chinese literature wine drinking is often ...
-
饮烈酒妄消愁
[yĭn liè jiŭ wàng xiāo chóu]
Drinking strong wine trying to dispel sorrows means resorting to heavy alcohol to alleviate sadness ...
-
浊酒难消
[zhuó jiŭ nán xiāo]
This name can be translated as Sorrows not washed away by turbid wine In Chinese culture alcohol often ...
-
苦酒一杯
[kŭ jiŭ yī bēi]
This name translates to A cup of bitter wine It implies someone is going through a difficult or bitter ...
-
苦酒凉心
[kŭ jiŭ liáng xīn]
This name translates to Bitter Wine Cold Heart In Chinese culture it reflects a state of inner solitude ...
-
一尊苦酒
[yī zūn kŭ jiŭ]
A Glass of Bitter Wine suggests drinking alcohol alone to forget sorrows or grievances perhaps due ...
-
一醉销愁
[yī zuì xiāo chóu]
This name means drowning sorrows in wine In Chinese culture drinking can sometimes be seen as a way ...
-
人生亦有命酌酒以自宽
[rén shēng yì yŏu mìng zhuó jiŭ yĭ zì kuān]
The fate of life drink wine to console oneself expresses the concept that when one faces difficulties ...