Understand Chinese Nickname
度过少年轻狂娶我好么
[dù guò shăo nián qīng kuáng qŭ wŏ hăo me]
'Spend Our Reckless Youth, Marry Me Okay?' expresses the longing for someone to share their youthful adventures together leading into marriage.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
渡过年少轻狂少年娶我好么熬过平淡无味姑娘嫁我好么
[dù guò nián shăo qīng kuáng shăo nián qŭ wŏ hăo me áo guò píng dàn wú wèi gū niáng jià wŏ hăo me]
Loosely translated it refers to : Having gone through youthful recklessness can I marry this youth ...
熬过了年少轻狂咱们就结婚
[áo guò le nián shăo qīng kuáng zán men jiù jié hūn]
When we survive our youth and recklessness lets get married It signifies hope for a future commitment ...
熬过年少轻狂就结婚吧好吗
[áo guò nián shăo qīng kuáng jiù jié hūn ba hăo ma]
A straightforward request or suggestion : after enduring youthful recklessness or exuberance ...
待我们熬过年少轻狂娶我待我们熬过年少轻狂嫁我
[dài wŏ men áo guò nián shăo qīng kuáng qŭ wŏ dài wŏ men áo guò nián shăo qīng kuáng jià wŏ]
When We Get Past Youthful Recklessness Marry Me reflects someone wishing to marry their partner ...
熬过少年轻狂我们结婚好吗
[áo guò shăo nián qīng kuáng wŏ men jié hūn hăo ma]
After Our Young Folly Shall We Marry ? conveys nostalgia and maturity beyond ones early years of ...
带你度过青少年狂娶我好吗
[dài nĭ dù guò qīng shăo nián kuáng qŭ wŏ hăo ma]
Marry Me Okay ? Ill Help You Through Your Wild Youthful Years : The user humorously offers their ...
度过少年轻狂少年娶我好吗
[dù guò shăo nián qīng kuáng shăo nián qŭ wŏ hăo ma]
This can be understood as ‘ after passing through the reckless youth should I marry this boy ?’ ...
少年过了少年轻狂娶我可好少女过了少年轻狂嫁我可好
[shăo nián guò le shăo nián qīng kuáng qŭ wŏ kĕ hăo shăo nǚ guò le shăo nián qīng kuáng jià wŏ kĕ hăo]
A plea to be married when both are no longer too young and reckless It speaks about growing up finding ...
过了这个年少轻狂娶你可好
[guò le zhè gè nián shăo qīng kuáng qŭ nĭ kĕ hăo]
After this youthful wildness shall we get married ? It suggests a hopeful longing and promise to ...