-
再见再也不见
[zài jiàn zài yĕ bù jiàn]
The name No More Goodbyes implies a resolute determination to end all farewells indicating that ...
-
道声再见
[dào shēng zài jiàn]
Translates to say goodbye The user likely wants to express feelings associated with farewell closure ...
-
那就再见
[nèi jiù zài jiàn]
Meaning Then Goodbye this indicates a parting or closure accepting the reality of having to bid farewell ...
-
任你告别
[rèn nĭ gào bié]
Let you say goodbye implies a sense of letting go indicating an acceptance or indifference towards ...
-
最后一次相别
[zuì hòu yī cì xiāng bié]
The Last Goodbye represents the end of a relationship Perhaps a farewell to someone or something ...
-
再见之后没有然后
[zài jiàn zhī hòu méi yŏu rán hòu]
This expresses a sense of finality following a farewell ; once someone bids goodbye there wont be ...
-
说一声再见
[shuō yī shēng zài jiàn]
Say Goodbye conveys finality after a meeting or event possibly reflecting resignation or nostalgia ...
-
所谓离别不过一声再见
[suŏ wèi lí bié bù guò yī shēng zài jiàn]
Socalled farewell is just saying goodbye indicates an attitude toward farewells The user may be ...
-
携手告别的年华
[xié shŏu gào bié de nián huá]
Join Hands in Saying Goodbye reflects a joint moment of saying farewell likely marking the end of ...