Understand Chinese Nickname
都忽略了帅比石头
[dōu hū lüè le shuài bĭ shí tóu]
Translates to 'Even stones ignore your charm.' This is often used sarcastically to describe someone who considers themselves attractive while others don’t find them appealing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不看你风流
[bù kàn nĭ fēng liú]
不看你风流 means not watching your charms It implies that the person is indifferent or refuses to ...
你媚
[nĭ mèi]
This short phrase can translate to your charm focusing on the allure or attractiveness perceived ...
愚你
[yú nĭ]
Foolishness to You It suggests someone who finds charm in acting silly or naive towards another person ...
绝色敛风流
[jué sè liăn fēng liú]
A Beauty Suppressing Charm describes an exceptionally attractive person who is so charming that ...
不作不撩你最骚
[bù zuò bù liáo nĭ zuì sāo]
In a humorous way this implies if you dont pretend or act your true charm is irresistible suggesting ...
挡不住风情
[dăng bù zhù fēng qíng]
Translating into Cannot Resist Charm Here it refers to the irresistible appeal of oneself or another ...
不需要伪装的魅力
[bù xū yào wĕi zhuāng de mèi lì]
Translates to Charm without pretense This indicates that the individual believes in genuine attractiveness ...
你的情话不动听
[nĭ de qíng huà bù dòng tīng]
Your Words Dont Charm means that the person is indicating they dont find their or someone else ’ s ...
不美不萌照样有人追
[bù mĕi bù méng zhào yàng yŏu rén zhuī]
This phrase means not pretty not cute but still has admirers expressing the idea that personal charm ...