Understand Chinese Nickname
地老天荒不分离
[dì lăo tiān huāng bù fēn lí]
A phrase used in romance, vowing to stay together no matter how the earth may age and sky decay. It represents the undying vow between two lovers.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
天长地久地老天荒
[tiān zhăng dì jiŭ dì lăo tiān huāng]
A classic romantic phrase describing an eternal love that lasts as long as the heavens and earth remain ...
缠绵过后谁许谁地老天荒
[chán mián guò hòu shéi xŭ shéi dì lăo tiān huāng]
Expressed by Ch á nmi á n gu ò h ò u shu í x ǔ shu í d ì l ǎ o ti ā nhu ā ng it translates to After intimacy ...
除了白头到老我们无路可除了海枯石烂我们别无选
[chú le bái tóu dào lăo wŏ men wú lù kĕ chú le hăi kū shí làn wŏ men bié wú xuăn]
A romantic statement emphasizing the depth and enduring nature of a couples bond committing to grow ...
时光不老我们不散不进坟墓我们永伴
[shí guāng bù lăo wŏ men bù sàn bù jìn fén mù wŏ men yŏng bàn]
Time Will Not Age Us Our Bond Stays Unbroken — We ’ ll Always Be Together Outside The Grave expresses ...
相濡以沫的誓言长相厮守的诺言
[xiāng rú yĭ mò de shì yán zhăng xiāng sī shŏu de nuò yán]
This phrase means a vow between two people who pledge to stay together for a long time and live in harmony ...
许你一世承诺到海枯石烂许你一生爱恋到地老天荒
[xŭ nĭ yī shì chéng nuò dào hăi kū shí làn xŭ nĭ yī shēng ài liàn dào dì lăo tiān huāng]
This long phrase translates as promise eternal devotion till the seas run dry and stones crumble ...
谁许谁的地老天荒
[shéi xŭ shéi de dì lăo tiān huāng]
A vow that means until the end of the world and the collapse of the sky — a metaphorical way to express ...
一生一世一双人白头到老永不分
[yī shēng yī shì yī shuāng rén bái tóu dào lăo yŏng bù fēn]
This phrase means Together forever till old age never to part It is an expression of eternal love and ...
岁月不老我们不散
[suì yuè bù lăo wŏ men bù sàn]
This translates to a pledge made by young lovers meaning as long as time stands still and we dont age ...