Understand Chinese Nickname
到最后还是要放手的
[dào zuì hòu hái shì yào fàng shŏu de]
It expresses the resigned realization that in the end, letting go or surrender is inevitable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
去是必然
[qù shì bì rán]
Leaving is Inevitable points towards acceptance of a destined farewell or departure carrying a ...
还是别了
[hái shì bié le]
Still Let It Go conveys resignation or acceptance of letting something go even if reluctantly This ...
我知道你终究会走
[wŏ zhī dào nĭ zhōng jiū huì zŏu]
I Know You Will Leave Eventually conveys a resigned acceptance of inevitable farewells acknowledging ...
该走不留
[gāi zŏu bù liú]
This means if its supposed to leave then let it go It expresses acceptance of inevitable departures ...
终是结局
[zhōng shì jié jú]
This implies everything comes to an end or acceptance of a definite conclusion There is a tone of resignation ...
最后松手
[zuì hòu sōng shŏu]
This can be understood as Letting Go in the End It conveys the sense of finally accepting defeat or ...
离人不如不要挽
[lí rén bù rú bù yào wăn]
This implies if parting is inevitable maybe we should let go it reflects a mature acceptance of inevitable ...
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
还是要放开手
[hái shì yào fàng kāi shŏu]
Translated to But Letting Go Is Inevitable indicates the understanding and acceptance that even ...