带上王冠就是王没有王冠算个吊
[dài shàng wáng guān jiù shì wáng méi yŏu wáng guān suàn gè diào]
This translates roughly to 'Wearing a crown makes one royalty but what are you without status?' There is a colloquial curse at the end which conveys frustration. In essence, it expresses the idea that appearances aren't everything; being respected truly relies on substance, not show, and mocks the notion of deriving all self-worth from titles or positions.