-
大姨妈请你别伤害我老婆
[dà yí mā qĭng nĭ bié shāng hài wŏ lăo pó]
Please Aunt Flow don ’ t harm my wife An informal humorous take referencing menstruation Big Aunt ...
-
大姨妈你咋又来了
[dà yí mā nĭ ză yòu lái le]
In a playful tone this phrase translates to Here comes Auntie Flow again This is a lighthearted or ...
-
姨妈君谢谢你的朝夕相伴
[yí mā jūn xiè xiè nĭ de cháo xī xiāng bàn]
Auntie Flow thanks for your constant presence This name uses a humorous tone to express thanks towards ...
-
大姨妈来了谁照顾我啊
[dà yí mā lái le shéi zhào gù wŏ a]
The term refers to Auntie Flow which is a colloquial way of saying period or menstruation The whole ...
-
过年了我给大姨妈送礼可好
[guò nián le wŏ jĭ dà yí mā sòng lĭ kĕ hăo]
This is a funny and somewhat awkward suggestion about giving presents to Aunt Flow which is colloquial ...
-
麻麻哥哥说他姨妈来了
[má má gē gē shuō tā yí mā lái le]
Mama brother says his period has come While confusing at first in colloquial Chinese Internet speak ...
-
怎么会肯去忘记大姨妈撒
[zĕn me huì kĕn qù wàng jì dà yí mā sā]
Wouldnt Want To Forget About Period Cramps Using colloquial term Aunt Flow referring humorously ...
-
大姨妈请对我好点
[dà yí mā qĭng duì wŏ hăo diăn]
Aunt Flow please be nicer to me referring jokingly to ones period with this nickname shows a desire ...
-
大姨妈红遍全国
[dà yí mā hóng biàn quán guó]
Using cultural humor Aunt Flow or menstruation this playful but possibly controversial name pokes ...