Understand Chinese Nickname
从未受伤谈何伤痕
[cóng wèi shòu shāng tán hé shāng hén]
'Never Been Hurtd, How To Have Scars?' reflects disbelief or criticism against someone complaining about pain without having truly been hurt. It can also symbolize personal growth through adversity.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
指着我的伤疤说你疼
[zhĭ zhe wŏ de shāng bā shuō nĭ téng]
Pointing At My Scars Saying They ’ re Hurting You reflects profound dissatisfaction and grievance ...
没受过伤才笑别人的疤
[méi shòu guò shāng cái xiào bié rén de bā]
Only Someone Who Has Never Been Hurt Can Mock Others ’ Scars indicates a perspective on judging or ...
没受过伤才会嘲笑别人的疤
[méi shòu guò shāng cái huì cháo xiào bié rén de bā]
Translates into Those who haven ’ t been hurt would mock others ’ scars It critiques people unaffected ...
千疮百孔还说不痛
[qiān chuāng băi kŏng hái shuō bù tòng]
Still Saying Not Hurting With Hundreds of Scars Despite having numerous wounds and scars this person ...
我从未指着伤口对你说痛
[wŏ cóng wèi zhĭ zhe shāng kŏu duì nĭ shuō tòng]
A poignant name implying I have never pointed to my wounds and told you how painful they are It suggests ...
如今已是遍体鳞伤
[rú jīn yĭ shì biàn tĭ lín shāng]
Expresses being now completely bruised symbolizing someone who has been deeply hurt by various ...
再坚强也无法弥补
[zài jiān qiáng yĕ wú fă mí bŭ]
Expressing pain and regret over things that cant be mended or compensated despite putting up a strong ...
已成伤
[yĭ chéng shāng]
Already wounded describes having endured pain or damage from life experiences This indicates an ...
未曾抹去的伤痕
[wèi céng mŏ qù de shāng hén]
Translates to scars that never fade emphasizing longlasting impacts from past wounds be it emotional ...