Understand Chinese Nickname
从此山路不相逢
[cóng cĭ shān lù bù xiāng féng]
This phrase poetically expresses a parting sentiment that translates as 'May our paths never cross again' - evoking the finality in a relationship or farewell.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
到此别过
[dào cĭ bié guò]
Indicates parting here and now — a phrase that brings out feelings of departure and endings This ...
再见或再也不见
[zài jiàn huò zài yĕ bù jiàn]
Reflects an ambiguous sentiment towards parting A parting may just simply mean farewell for a brief ...
明天沒有明天的明天再见再也不见的再见
[míng tiān méi yŏu míng tiān de míng tiān zài jiàn zài yĕ bù jiàn de zài jiàn]
This phrase reflects complex thoughts on parting It implies an uncertain yet final goodbye a sentiment ...
转身离去后会无期
[zhuăn shēn lí qù hòu huì wú qī]
Turn and leave we may never meet again Expresses the melancholic thought of a possible permanent ...
终究是不归路
[zhōng jiū shì bù guī lù]
This signifies that a journey or path will ultimately end in separation or is one way without return ...
最终的别离
[zuì zhōng de bié lí]
Translated as Final Farewell this expresses the ultimate parting – whether emotional goodbye ...
远行已分
[yuăn xíng yĭ fēn]
It translates to the journey has parted which suggests the end of a journey or a separation after a ...
原来诀别
[yuán lái jué bié]
This translates into the original parting which carries a profound feeling In other contexts especially ...
再见或许再也不见
[zài jiàn huò xŭ zài yĕ bù jiàn]
Goodbye maybe forever this is a farewell with an uncertain prospect implying an end to a relationship ...