- 
                思念也被风吹皱
                [sī niàn yĕ bèi fēng chuī zhòu]
                
                                        Missing Is Like Ripples Blown By The Wind This name vividly describes the disturbance of thoughts ...
                
             
                        - 
                半湖清波涟
                [bàn hú qīng bō lián]
                
                                        Means Ripples on Half a Clear Lake This suggests serenity and slight movement in an otherwise calm ...
                
             
                        - 
                半微澜
                [bàn wēi lán]
                
                                        A poetic term indicating a state of being slightly ruffled or stirred often describing gentle ripples ...
                
             
                        - 
                关于风
                [guān yú fēng]
                
                                        Concerning Wind alludes to themes that are subtle and ephemeral like the wind itself such as fleeting ...
                
             
                        - 
                垂纹几渡
                [chuí wén jĭ dù]
                
                                        It describes ripples or patterns on the water surface after being repeatedly brushed or caressed ...
                
             
                        - 
                清风扰思绪
                [qīng fēng răo sī xù]
                
                                        It means a gentle breeze disturbs my thoughts describing moments when calm winds stir up one ’ s deep ...
                
             
                        - 
                风沉入了海底
                [fēng chén rù le hăi dĭ]
                
                                        The wind sinking into the sea evokes a picture of calm following agitation possibly hinting at burying ...
                
             
                        - 
                畔岸轻风
                [pàn àn qīng fēng]
                
                                        Can be interpreted as light wind by the riverbank which suggests serenity and a relaxed atmosphere ...
                
             
                        - 
                饮罢西风
                [yĭn bà xī fēng]
                
                                        Translating loosely as ‘ After Drinking the Western Wind ’ this is poetic reflecting on fleeting ...