-
听风在哭
[tīng fēng zài kū]
Listening to the wind weeping This poetic expression conveys an image of natural forces embodying ...
-
淡淡哀伤
[dàn dàn āi shāng]
This name implies a gentle and lingering sorrow reflecting a mood that carries light ...
-
悲伤已去
[bēi shāng yĭ qù]
Sorrow Has Departed may denote a phase or moment when the gloominess depression has left them Its ...
-
云破处
[yún pò chŭ]
Where Clouds Break Apart symbolizes the emergence of hope after despair like seeing sunlight break ...
-
吹散了忧愁
[chuī sàn le yōu chóu]
This signifies Blown away the sadness suggesting that one lets go or wishes for sad moments in life ...
-
远离阴霾
[yuăn lí yīn mái]
Away from the Gloomy Clouds implies a wish to get rid of sadness and troubles in life It conveys the ...
-
那悲伤还是蛰伏在前路
[nèi bēi shāng hái shì zhé fú zài qián lù]
Sadness Still Lurking on the Path Ahead indicates an anticipation or expectation that sorrow might ...
-
悲伤逆流
[bēi shāng nì liú]
This name captures an emotional turmoil where sadness flows upstream symbolizing inner struggles ...
-
苦了哭了放弃了离了散了结束了
[kŭ le kū le fàng qì le lí le sàn le jié shù le]
A string of words reflecting sorrow and resignation ; this name conveys an array of negative feelings ...