-
熬过愚庸
[áo guò yú yōng]
To endure foolishness and mediocrity suggests overcoming mundane or lackluster periods possibly ...
-
几分执着
[jĭ fēn zhí zhe]
Means A little persistence or somewhat tenacious It portrays a person who is not easily shaken off ...
-
死缠烂打
[sĭ chán làn dă]
Literally Clinging Unto Death or Harassing Unabashedly Used to describe persistence often seen ...
-
有种任性叫做至死不渝
[yŏu zhŏng rèn xìng jiào zuò zhì sĭ bù yú]
Expressing a kind of stubborn persistence or willpower the phrase literally means a sort of obstinacy ...
-
死缠烂打不如潇洒放手
[sĭ chán làn dă bù rú xiāo să fàng shŏu]
Harassing Uselessly ; Might as Well Let Go Elegantly advises against obsessing over situations ...
-
爱妻射恶磨为削发
[ài qī shè è mó wéi xuē fā]
The interpretation seems mixed up ; it may contain misspellings If intended correctly this may ...
-
自愿磨尽
[zì yuàn mó jĭn]
It means voluntarily endure hardships to the end representing a willingness to persevere through ...
-
无谓未放手
[wú wèi wèi fàng shŏu]
The phrase translates to Not Giving Up Unwarranted It signifies resilience or stubbornness to hold ...
-
硬撑着
[yìng chēng zhe]
Translating into forcing oneself through hardship This signifies perseverance endurance despite ...